中国語 翻訳(日中・中訳・中和・和中・中文)中国語 通訳 中国語ネイティブ派遣はお任せ下さい。

中国語 翻訳 中国人人材派遣は「リアルタイム中国語.jp」

 
安心の保証
信頼の実績
安心の保証
個人情報の保護
ディスカウント 納期で割引!
*詳しくはこちら...
ディスカウント ページ数により割引!
*詳しくはこちら...

スタッフの紹介

staff_01
  • 名前
  • Z.Q.F
  • スタッフNo.
  • 2000003151
  • 出身国
  • 中国 上海
  • 翻訳言語
  • 中国語、日本語
  • 専門得意分野
  • 経済、法律、財務会計、医学、歴史、政治、機械 等
  • 経歴・実績
    など
  • [経歴]
    ・立命館大学

    [実績]
    ・「滋賀県某市町村生活ガイドブック」 日本語中国語訳
    ・「東京都某市町村アンケート調査」 日本語中国語訳
    ・「横浜観光ガイド資料」 日本語中国語訳
    ・「日本人ブログ文章」 日本語中国語訳
    ・「日系大手企業の売買契約書」 中国語日本語訳
    ・「法律条文、規則制度」 中国語日本語訳
    ・その他多数の実績あり
  • コメント
  • 背景を十分に捉えた適切な翻訳文に定評があります。流麗なタッチで読みやすい文章にするのが得意です。特に教育、文化系の翻訳はお任せください。
staff_03
  • 名前
  • D.W.
  • スタッフNo.
  • 2000017638
  • 出身国
  • 中国 北京
  • 翻訳言語
  • 中国語、日本語
  • 専門得意分野
  • 自動車、文学、企業紹介、ビジネス、広告宣伝文、手紙
  • 経歴・実績
    など
  • [経歴]
    ・復旦大学

    [実績]
    ガイドブック、会社案内、自動車資料、製品説明書、手紙、アンケート、化粧品宣伝資料、等の日本語中国語訳

  • コメント
  • 全てにおいて最高の品質を目指しています。専門分野は雇用契約書やビジネス文書です。複雑な案件でも喜んでお引受け致します。
staff_03
  • 名前
  • G.Y.
  • スタッフNo.
  • 2000017663
  • 出身国
  • 中国 北京
  • 翻訳言語
  • 中国語、日本語
  • 専門得意分野
  • 契約書、広告文、説明書、企業紹介、論文、法律、観光、ビジネス、文学、会計
  • 経歴・実績
    など
  • [経歴]
    ・中国人民大学 文学系・語学系

    [実績]
    大学HP、広告資料、会社案内、売買契約書、生産委託契約書、財務制度、電器屋宣伝文、等の日本語中国語訳
  • コメント
  • 迅速且つ丁寧、的確な翻訳の提供をモットーにしています。
staff_03
  • 名前
  • I.C.S
  • スタッフNo.
  • 2000009507
  • 出身国
  • 中国 北京
  • 翻訳言語
  • 中国語、日本語
  • 専門得意分野
  • 一般文書、取扱説明書、企業紹介文、広告宣伝文、論文、文学
  • 経歴・実績
    など
  • [経歴]
    ・蘇州大学日本語学科 ・蘇州のある大学にて日本語教師

    [実績]
    ・「龍谷大学WEBSITE」 日本語/中国語訳 (2010年7月)
    ・「エイベックス・グループ・ホールディングス株式会社」 日本語/中国語訳 (2010年6月)
    ・「RENESAS Group プレゼンテーションテンプレート ガイドライン」 日本語/中国語訳 (2010年6月)
    ・「企業内部管理諸規程」(菊水電子、YKK、協和、普美など)中国語/日本語訳、日本語/中国語訳(2004年〜2008年)
    ・「2000年国勢調査外国人向け版」 日本語/中国語訳 (2010年5月)
    ・「古河電工社内誌 Vision」 日本語/中国語訳 (2010年4月/5月)
    ・「男前豆腐店」 日本語/中国語訳 (2010年4月)
    ・「TRUE WHITE PLUSの処方を開発したTEAM Za≠ノよるスペシャル座談会」 日本語/中国語訳 (2010年3月)
    ・「丸井グループ案内」 日本語/中国語訳 (2010年3月)
    ・「外国人旅行者調査票」日本語/中国語訳 (2010年2月)
    ・「小笠原諸島案内」日本語/中国語訳 (2010年2月)
    ・「ルミネパンフレット」日本語/中国語訳 (2010年1月)
    ・「関東経済産業局について」、「上海ビジネス研究会について」 日本語/中国語訳 (2009年10月)
    ・「TAMA協会イタリア連携事業2005 企業紹介」 日本語/中国語訳 (2009年10月)
    ・「技術セミナーでの紹介技術概要」 日本語/中国語訳(2005年9月)
    ・「建設項目環境影響報告書」 中国語/日本語訳 (2005年5月)
    ・「会社開業式挨拶」日本語/中国語訳 (2005年6月)

  • コメント
  • 迅速且つ丁寧、的確な翻訳の提供をモットーにしています。
staff_03
  • 名前
  • L.G
  • スタッフNo.
  • 1000001112
  • 出身国
  • 中国 北京
  • 翻訳言語
  • 中国語、日本語
  • 専門得意分野
  • 機械、論文、取扱説明書、力学、広告案内、企業紹介
  • 経歴・実績
    など
  • [経歴]
    ・製作中

    [実績]
    製品取扱説明書、会社案内、機械論文、特許説明書、等の日本語中国語訳
  • コメント
  • 迅速且つ丁寧、的確な翻訳の提供をモットーにしています。
staff_03
  • 名前
  • J.M
  • スタッフNo.
  • 1000004135
  • 出身国
  • 中国 北京
  • 翻訳言語
  • 中国語、日本語
  • 専門得意分野
  • ビジネス、文学、企業紹介、広告宣伝文、手紙
  • 経歴・実績
    など
  • [経歴]
    ・同志社大学

    [実績]
    ビジネス、文学、企業紹介、広告宣伝文、手紙、等の日本語中国語訳
  • コメント
  • 迅速且つ丁寧、的確な翻訳の提供をモットーにしています。
staff_03
  • 名前
  • K.Y.
  • スタッフNo.
  • 2000017644
  • 出身国
  • 中国 北京
  • 翻訳言語
  • 中国語、日本語
  • 専門得意分野
  • 法律、論文、契約書、会計、コンサル、企業紹介、論文、説明書、ビジネス、文学
  • 経歴・実績
    など
  • [経歴]
    ・名古屋大学 経済・法学・国際学系

    [実績]
    売買契約書、賃貸借契約書、代理販売契約書、弁護士書簡、法廷資料、企業案内、論文、等の日本語中国語訳

  • コメント
  • 迅速且つ丁寧、的確な翻訳の提供をモットーにしています。

経験豊富なコーディネート

coordi_01
竹原 加奈恵(Takehara Kanae)
日々、丁寧かつ適切に対応させて頂くことを目標に、お客様のニーズに適ったコーディネートを行わせて頂いております。

安心の保証

弊社から納品させていただきました翻訳文は6ヶ月間保証親致します。
@最終言語のネイティブによる翻訳を致します。
A社内でのチェック後、納品致します。
B翻訳及び作業に手違いやミスがある場合は、修正します。

1時間以内にお見積り

企画書作成のために、すぐに見積りが必要…そんな時も、慌てる必要はありません。
ご希望の内容、文字数などをお知らせいただければ、1時間以内に (原則として 9:00〜19:00の営業時間内の場合)お見積りいたします。
お見積り